(+34) 609 207 496 | info@3lingua.net

Dolmetschen

Konsekutiv- und Geschäftsdolmetschen

Konsekutiv- und Geschäftsdolmetschen läuft folgendermaßen ab: Der Sprecher hält nach einer Weile des Sprechens an, damit der Dolmetscher das vorher gesprochene in die Zielsprache dolmetschen kann. Dolmetschen wird mündlich gemacht, Übersetzungen schriftlich, aber beide Aktivitäten haben zum Ziel eine Idee von einer Sprache in eine andere zu vermitteln. Ausserdem ist Konsekutivdolmetschen nicht dasselbe wie Simultandolmetschen wo meistens eine technische Ausrüstung wie Kabine, Mikrophon und Kopfhörer benötigt wird.

Geschäftsdolmetschen wird in Gesprächen, z.B. Verhandlungen und Sitzungen, zwischen zwei oder mehreren Gesprächspartnern angewandt.

Konsekutivdolmetschen wird unter anderen an Fachtagungen, Bildungsveranstaltungen, Reden, Kleingruppen und Tourneen benutzt.

Beide Dolmetscharten werden auf verschiedenen Gebieten benutzt; sei es in der Industrie oder dem Gewerbe, privat oder unter Fachleuten, im Tourismus, bis hin zum gerichtlichen und polizeilichen, oder auch medizinischen Kontext. Erfahrene Dolmetscher sind in der Lage ein Gesprächsabschnitt von 10 Minuten mit großer Genauigkeit wiederzugeben.

Unsere Dolmetscher-Team besteht aus sorgfältig ausgewählten Freiberuflern. Diese Art der Zusammenarbeit ermöglicht es uns, auf die besten Fachleute auf dem Markt zurückzugreifen können, un Sie bei Ihren Bedürfnissen zu unterstützen. Wir bieten Dolmetschdienst für Unternehmen und auch Einzelpersonen an. Wir helfen Ihnen bei allen Aufträgen, einschließlich solcher die nur ein paar Stunden dauern.

Technische Mittel fürs Dolmetschen

Telefon, Skype oder ähnliches damit Sie sich mit Ihren Kunden, Partner, Telefonagenten usw. einfach und kommunizieren können, selbstverständlich arrangieren wir auch persönliche Treffen.

Und dann wäre da auch noch die Option, dass wir Sie persönlich auf Ihrer Reise begleiten, sei es hier in Spanien oder sonstwo in der EU oder auf der Welt.

Typische Anwendungsbeispiele im Bereich Konsekutivdolmetschen

Gespräch mit einem anderssprachigen Kunden oder Partner
Sie sprechen kein Spanisch (oder sonstige Sprache), und vereinbaren mit uns ein Konferenzgespräch zusammen mit ihrem Kontakt der sich irgendwo befindet. Während des Gespräches dolmetschen wir in den entsprechenden Sprachen. Abgerechnet wird nach Minuten oder Stunden auf Grund eines vereinbarten Preises.
Internationalisierung Ihrer Firma oder Geschäftsbereich
Sie möchten Ihr Geschäft expandieren und in einem weiteren Land etablieren lassen dessen Sprache Sie nicht beherrschen. Hierzu begleiten wir Sie zu Ihren Sitzungen und Gesprächen, sei dies mit den Behörden, lokalen Firmen, Anwälten usw.
Persönliche Angelegenheiten
Sie möchten eine Erbschaft von anderssprachigen Verwandten, Bekannten oder Freunden antreten, und brauchen somit Hilfe um behördliche Angelegenheiten oder Sonstiges zu erledigen. Hierzu begleiten wir Sie natürlich um den sprachlichen Graben zu überwinden.
Formación
Su empresa recibe a un instalador de una máquina. Para formar a los operarios necesitará a un intérprete consecutivo para instruir a la plantilla sobre el manejo de las instalaciones que acaban de ponerse en marcha.
Simultandolmetschen
Sollte für Sie das Simultandolmetschen von Interesse sein, helfen wir Ihnen gerne über unsere Partner weiter, um die entsprechende Ausrüstung und Dolmetscher zu finden.