por 3Lingua - Translation Agency - Agencia de Traducción | May 30, 2013 | English
The evolution of English is a long and complicated one. First spoken by the Anglo-Saxons when they came to Britain in the 5th Century, further influences included Latin, the Norse language spoken by the Viking invaders, and Norman French brought over by compatriots of...
por 3Lingua - Translation Agency - Agencia de Traducción | May 29, 2013 | Frances
Le français est né aux alentours du IXème siècle, mais encore dans une forme largement éloignée de la langue que l’on parle aujourd’hui. A cette époque, le latin n’est plus qu’une langue sacrée, et plusieurs langues étaient parlées dans les...
por 3Lingua - Translation Agency - Agencia de Traducción | May 27, 2013 | Español
El español o castellano es una lengua derivada del latín. Los romanos invadieron la Península Ibérica, y, durante la desaparición del Imperio, ésta fue ocupada por pueblos bárbaros germánicos como los godos o los suevos. Luego, en el año 711, la mayor parte de lo que...
por 3Lingua - Translation Agency - Agencia de Traducción | May 16, 2013 | Deutsch
16Ein interessantes englisches Wort: “mortgage” (Hypothek), ist das eine „Todesstrafe“? Die französische Originalbedeutung deutet darauf hin: “mort=tot“ und “gage= Pfand/Verpflichtung”. Die eigentliche Bedeutung ist “death contract (Todesvertrag)”, will heissen: bis...
por 3Lingua - Translation Agency - Agencia de Traducción | May 16, 2013 | English
Is a “mortgage”a death sentence? Looking at the original French meaning “mort=dead” and “gage= pledge” we may think so. And the actual meaning is «death contract», but referring to when the pledge ends (dies), the obligation is fulfilled.